Литература российских немцев - Главная страница

Приветствую Вас Гость | RSS

Литература российских немцев

Понедельник, 05.12.2016, 03:15

Напишите сказку и пришлите её на 4 Международный конкурс «Сказка сегодня». Если она войдёт в список лучших сказок конкурса, то её переведут на немецкий язык и опубликуют в Германии.

Учредитель конкурса: Генрих (Геннадий) Дик.
В организационных мероприятиях и в работе жюри участвуют:

  • Учредитель конкурса "Золотое Перо Руси", писатель, поэтесса Светлана Савицкая
  • Профессор МГУ, доктор филологических наук, писатель, поэтесса  Елена Зейферт
  • Кутюрье российского шоу-бизнеса, поэтесса Алиса Толкачева
  • Общество «Форум русская культура», Гютерсло, Германия;
  • Другие известные лица и организации. 

По итогам конкурса выйдет сборник сказок на немецком языке, который будет представлен читающей публике во время литературных чтений. Проект международный, с участием известных авторов детских книг.
В конкурсе предусмотрены две номинации: «Сказка» (для детей от 8 лет) и «Фотография».

Подробнее на сайте организатора (перейти)

Просмотров: 724 | Добавил: AlexSchuklin | Дата: 11.01.2016

В Германии издана новая книга писателя Игоря Шенфельда "Баллада об утерянном коммунизме" (BMV Verlag Robert Burau).

Из аннотации к изданию:

"Новый роман Игоря Шенфельда по сути является автобиографией, но главным героем в нем является вовсе не он сам, а совершенно уникальное время трех десятилетий между ужасными катастрофами недавнего прошлого и неизвестным будущим.

Автор искренне рассказал о своем времени, о том, как герои жили с ним - они в нем, а оно в них - и как потом все рухнуло. Государство рассыпалось, обещанный коммунизм не состоялся, грянула очень дорогая свобода, на которую не было денег, а воровать и грабить родители не приучили - вот он и отправился вслед за Баумбахами, Унтерзегерами и Веберами севера в сторону... западную.

Заказать книгу можно по адресу: BMV Verlag Robert Burau Uekenpohl 31 D - 32791 Lage;
по тел. (автоответчик): 05202 - 2770
по факсу 05202 - 2771
по e-mail: info@bmv-burau.de

Просмотров: 533 | Добавил: AlexSchuklin | Дата: 12.07.2015

4 июня 2015 г. не стало замечательного писателя - российского немца Анатолия Штайгера (Anatoli Steiger).

Анатолий Штайгер родился в 1941 году в Neu-Freudental под Одессой. В 1944 вместе с семьей сбежал через Польшу в Германию, где получил гражданство и постоянно проживал в Мекленбурге.
В 1946 депортирован в Сибирь.
В 1967 окончил факультет журналистики в университете г. Свердловска. Работал в различных газетах, четыре года был корреспондент ТАСС.
Член Союза писателей Германии (VS), Литературного общества Немцев из России, Союза журналистов России. Автор книг "Das Haus am Teich", "Die Fremden", "Tschomolungma".
Проживал в Гамбурге (Германия).

Соболезнуем родным и близким Анатолия.

Просмотров: 601 | Добавил: AlexSchuklin | Дата: 16.06.2015

Вышел в свет новый выпуск литературного альманах "Преодоление".
Учредитель издания - интернет-портал "Литература российских немцев" (www.rusdeutschliter.com)

Традиционно под одной обложкой собраны произведения авторов из России и Германии, пишущих на русском и немецком языках. В номере есть новые имена, впервые публикующиеся на страницах альманаха – это Бэла Иордан, Анна Шаф, Валдемар Люфт, Владимир Эйснер, Надежда Рунде. Также в номере вы найдете уже известных вам авторов альманаха — это Анна Гааг, Мария Шнайдер-Кулаева, Ольга Зайтц, Геннадий Дик.
В отдельном разделе публикуются художественные переводы, которые сделали лауреаты Первого областного конкурса переводчиков «Прозрачное небо» / «Durchsichtiger Himmel» (г.Тюмень, 26 ноября 2014 г.). Молодые переводчики проявили себя очень ярко и мы надеемся, что их ждет большое будущее в данной сфере.
В альманах включены новые разделы: «Детям», «Рецензии» и «Интервью». Теперь они будут традиционны для каждого номера.


Приглашаем авторов принять участие в следующем выпуске!

СОДЕРЖАНИЕ

Просмотров: 665 | Добавил: AlexSchuklin | Дата: 23.04.2015

25 марта в Областной универсальной научной библиотеке Саратова состоялась презентация монографии «Диалект Екатериненштадта: истоки и развитие», написанной в рамках гранта РГНФ «Социолингвистические предпосылки формирования единого языка общения российских немцев в условиях иноязычного окружения». Издание вышло под редакцией А.Я. Минора, Л.И. Тетюева и С.И. Замогильного.

В книге рассматриваются история образования немецких колоний на Волге и факторы, оказавшие решающее влияние на эволюцию диалектов и формирование местных и региональных языковых вариантов. Данный процесс представляет особый интерес для лингвистов, так как в каждой колонии оказались представители разных диалектных областей Германии. В частности в Екатериненштадте поселились выходцы из 44 крупных и мелких диалектных регионов Германии, в Пройсе – из 129 населённых пунктов. В ходе коммуникации жителей колоний диалекты стали постепенно утрачивать свои первичные, а затем вторичные языковые признаки, интенсивно шёл процесс смешения диалектов и образования единого языкового варианта сначала в отдельно взятых колониях, затем в соседних сёлах. Следующим шагом стало образование региональных койне.

Просмотров: 677 | Добавил: AlexSchuklin | Дата: 31.03.2015

В Санкт-Петербурге вышла из печати новая книга Иоганна Фохт-Вагнера "В Россию на свободные земли. Сага о Поволжских колонистах".

Приобрести книгу можно в интернет-магазине:
napisanoperom.ru

Отрывки из книги (читать)

 

 

 

Просмотров: 776 | Добавил: AlexSchuklin | Дата: 15.03.2015

14 марта 2015 г. в Лейпциге состоится литературное чтение книги Каролы Юрхотт "Mit einem Drachentöter durch Moskau" (Verlag Retorika) с музыкальным сопровождением. Книгу гостям представят Карола и Карстен Юрхотт.

Адрес:
Leipzig, Leipziger Buchmesse 2015,
Lese-Treff: Halle 2, Stand E 400

Время: 16:00 - 16:30

 

 

Просмотров: 756 | Добавил: AlexSchuklin | Дата: 05.03.2015

14 марта 2015 г. в Лейпциге состоится презентация нового литературного альманаха "Deutsche aus Russland - Fremde Heimat Deutschland" (Hrsg. Artur Böpple), вышедшего из печати в издательстве "Anthea Verlag" (Berlin).

Адрес:
Leipzig, Leipziger Buchmesse,
Halle 5, Stand A200,
16:30 Uhr

 

 

Просмотров: 665 | Добавил: AlexSchuklin | Дата: 05.03.2015

9 февраля 2015 года в Алтайском краевом Российско-Немецком Доме состоялась презентация книг, изданных в 2014 году.
Каждое издание по-своему интересно. На презентации гости могли не только получить информацию о самой книге, но и узнать больше об обстоятельствах её создания, авторе и о том, что же хотел автор донести до читателя. На мероприятие выступали специальные гости, которые и помогли собравшимся составить комплексное впечатление о каждой из книг.

Читать о мероприятии подробнее

Просмотров: 698 | Добавил: AlexSchuklin | Дата: 12.02.2015

7 февраля 2015 года в г. Алматы (Казахстан) скончался прозаик, переводчик, публицист, литературовед Герольд Бельгер, автор более 70 книг. Его творчество внесло большой вклад в литературу российских  немцев. Герольду Бельгеру было 80 лет.

Герольд Карлович Бельгер родился в 1934 году в г. Энгельсе Саратовской области. Немец по национальности, вырос в казахском ауле. В 1958 году окончил филологический факультет Казахского педагогического института им. Абая, после чего преподавал русский язык и литературу в Байкадамской средней школе Джамбулской области. Окончил аспирантуру Казахского педагогического института им. Абая. Некоторое время работал литературным сотрудником журнала «Жулдыз». С 1964 года — на творческой работе.

Многие годы Герольд Бельгер работал в литературе главным образом как переводчик с казахского. Им переведены на русский язык более 150 произведений казахских прозаиков — X. Есенжанова, А. Нурпеисова, А. Жубанова, Н. Габдуллина, А. Кекильбаева, Д. Досжанова и др. Переводил также с немецкого (повести и рассказы А. Реймгена, Э. Кончака, Н. Ваккер и др.). Г. Бельгер является автором нескольких десятков литературно-критических статей о советской немецкой литературе и проблемах художественного перевода, опубликованных в журналах «Дружба народов», «Простор», газетах «Нойес лебен», «Фройндшафт», в сборнике «Живые примеры родства» (1979). Рассказы и повести Г. Бельгера вошли в его книги «Сосновый дом на краю аула» (1973), «Чайки над степью» (1976, на немецком языке), «За шестью перевалами (1977), «Брат среди братьев» (1981).

Просмотров: 733 | Добавил: AlexSchuklin | Дата: 09.02.2015

1 2 3 4 5 »